Miguel de Cervantes Saavedra

L'Histoire de Don Quixote, Volume 1, En sépare 01

Miguel de Cervantes Saavedra

Chapitre 35

par 1634 il paraît avoir été épuisé;  et de ce temps jusqu'à le
jour présent le ruisseau d'éditions a continué à couler rapidement et
régulièrement. Les traductions font entrer encore plus clairement quelle demande le
le livre a été du même début. Dans sept années de l'achèvement de
le travail dont il avait été traduit dans les quatre principales langues
Europe. Exceptez la Bible, en fait, comme qu'aucun livre n'a été diffusé ainsi largement
"Don Quixote." Le "Imitatio Christi" a pu être traduit dans comme
beaucoup de langues différentes, et peut-être "Robinson Crusoe" et le "Pasteur de
Wakefield" dans presque comme beaucoup, mais dans multiplicité de traductions et
éditions "Don Quixote" les laisse tout le derrière lointain.

Encore plus remarquable est le caractère de cette diffusion large. "Don
Quixote" a été naturalisé entièrement parmi gens dont idées au sujet de
knight-errantry, si ils en avaient à tout, était du plus vague, qui avait
ne vu jamais ou a entendu parler d'un livre de chevalerie qui ne pourrait pas sentir peut-être
l'humour du burlesque ou sympathise avec le but de l'auteur.
Un autre fait curieux est que ce, le livre le plus cosmopolite dans le
monde, est un du plus intensément national. "Manon Lescaut" n'est pas plus
entièrement français, "Tom Jones" pas plus anglais, "Rob Roy" pas plus
Étouffez, que "Don Quixote" est espagnol, dans caractère, dans les idées, dans
sentiment, dans couleur locale, dans tout. Cela qui, alors, est le secret de
cette popularité incomparable, année croissant par année pour presque trois
siècles? Une explication, aucun doute, est cela de tous les livres dans le
monde, "Don Quixote" est le catholic le plus. Il y a quelque chose dedans pour
chaque sorte de lecteur, jeune ou vieux, sage ou simple, haut ou bas. Comme
Cervantes lui-même dit avec un toucher de fierté, "Il est feuilleté et est lu et
se débrouillé le coeur par gens de toutes les sortes;  les enfants tournent ses feuilles, le
les jeunes gens l'ont lu, les hommes grands le comprennent, le vieil éloge folklorique,
Prev   Contents   Next
gry komputerowe Nałęczów Rasizm grecja Weekend pod Warszawą
przeboje | Egypt International calling cards | Eminem, Teledyski, biografia | opakowania | bielizna