Chapitre 95
genou; un troisième était endormi sur le lit.
Aller dans la pièce, Andrey a donné la lettre à sa femme et a dit:
"Du pays, je suppose."
Alors il est encore sorti sans prendre ses yeux du papier. Il
pourrait entendre Yefimya avec une lecture de la voix tremblante les premières lignes. Elle
lisez-les et ne pas lire aucun plus; ces lignes étaient assez pour elle. Elle
fondez en larmes, et étreindre son enfant aîné, l'embrasser, elle a commencé
dire--et c'était dur de dire si elle riait ou pleurée:
"C'est de grand-maman, de grand-père", qu'elle a dit. "Du pays....
La Mère Céleste, Saints et Martyrs! La neige se trouve entassé au-dessus sous
les toits maintenant... les arbres sont aussi blancs que blanc. Les garçons glissent sur
peu va en traîneau... et le cher vieux grand-père chauve est sur le poêle... et
il y a le chien un peu jaune.... Mes propres chéris!"
Andrey Hrisanfitch, en entendant ceci, a rappelé que sa femme en portait trois
ou quatre occasions lui données des lettres et a demandé qu'il les envoie au
pays, mais un peu d'affaire importante l'avait toujours prévenu; il avait
ne les envoyés pas, et les lettres ont été perdues d'une façon ou d'une autre.
"Et peu court couru au sujet de dans les champs", Yefimya a continué à psalmodier,
embrasser son garçon et verser des larmes. "Le grand-père est gentil et doux;
la grand-maman est bonne, aussi--bon. Ils sont affectueux dans le pays,
ils sont Pieux... et il y a une petite église dans le village; le
les paysans chantent dans la chorale. Reine de Ciel, Mère Sacrée et Défenseur,
éloignez-nous d'ici!"
Andrey Hrisanfitch est revenu à sa pièce pour fumer une petite caisse là
été une autre bague à la porte, et Yefimya a cessé de parler, s'est affaissé, et
essuyé ses yeux, pourtant ses lèvres frémissaient encore. Elle était même
beaucoup a effrayé de lui--oh, comme a effrayé de lui! Elle a tremblé et était
réduit à terreur par le son de ses pas, par l'apparence dans ses yeux,,
et n'a pas osé complet un mot dans sa présence.