Chapitre 44
aurait été tiré certainement sur par les deux jeunes hommes avec qui ont été armés
mousquets. Avant que le bateau soit arrivé au vaisseau j'ai vu des autochtones sauter à la mer,
et bientôt le tir est devenu plus vif. Je me suis dépêché le long de la plage, en appelant
sur les autochtones entrer dans le buisson, et à ceux à bord cesser
tirer. Tirer a cessé, et bientôt j'ai entendu le grand gémissement au chef
logez où j'ai été pressé pour aller. Un homme a été tiré à travers la jambe et
bras. En traversant à travers le village à la maison, obtenir quelque chose pour
l'homme blessé, j'ai été arrêté de voir un jeune saignement de l'homme abondamment,
coup à travers le bras gauche, la balle qui entre dans la poitrine. J'en ai obtenu quelques-uns
médecine et l'a appliqué aux deux.
Quand j'ai atteint la maison, j'ai trouvé Mme Chalmers la seule personne calme
là. Les autochtones étaient autour d'armé. Quand à la maison du chef avec
médecine que j'ai été dit il y avait encore un autre, et il était à bord. Ils
gardé crier "Bocasi, Bocasi", le nom de l'homme dans qui était à bord,
le matin. J'ai trouvé un petit canoë sur sang, et deux autochtones
me pagayé fermé. En obtenant à quai, j'ai vu le capitaine qui s'assied sur pont,
sembler très blanc, et sang au sujet de lui. J'ai demandé, "Est là encore un
homme à bord?" Réponse: "Oui." "Est-ce qu'il est tiré?" "Oui." "Mort?" "Oui." Il
été mort, et s'allonger au-dessous. J'avais peur pour rester long à bord, et
ne risquerait pas de débarquer avec le corps; ni il ferait pour le corps pour être
débarqué avant moi, comme alors je peut être empêché de débarquer à tout; donc je
arrivé au canoë dans lequel un autochtone s'asseyait. L'autre était
obtenir que le corps place dans le canoë; mais j'ai dit, "Pas dans celui-ci, mais
un plus grand." Si à terre je suis allé, et s'est dépêché à la maison. JE
comprenait le capitaine pour dire qu'ils ont essayé de prendre sa vie, et
ce grand homme, armé avec un grand couteau de la sucre-canne, était fin future au-dessus,