Chapitre 36
génie, comme vous faites, mais je refuse de s'allonger: ses livres me rendent malade.
ARKADINA. Vous l'enviez. Il n'y a rien parti pour les gens sans talent
et prétentions puissantes faire mais critiquer ceux-là qui sont vraiment
doué. J'espère que vous aimez la consolation il apporte.
TREPLIEFF. [Avec ironie] Ce qui sont vraiment doués, en effet! [Furieusement] je
est cleverer qu'en de vous, s'il vient à cela! [Il déchire le pansement
fermé sa tête] Vous êtes les esclaves de convention, vous avez saisi le
main supérieure et maintenant a mis vers le bas comme loi tout que vous faites; tout autrement vous
étranglez et piétinez sur. Je refuse d'accepter votre point de vue, le vôtre,
et le sien, je refuse!
ARKADINA. C'est la conversation d'un décadent.
TREPLIEFF. Revenez à votre étape bien-aimée et agissez le misérable
la fossé eau joue si beaucoup vous admirez!
ARKADINA. Je n'ai jamais agi dans une pièce de théâtre comme cela dans ma vie. Vous ne pourriez pas
écrivez même la farce du musique-couloir la plus sans valeur, vous mettez au chômage le propre-à-rien!
TREPLIEFF. Avare!
ARKADINA. Chiffon sac!
TREPLIEFF s'assied et commence à pleurer doucement.
ARKADINA. [Entrer de long en large dans grande excitation] Ne pleurez pas! Vous
ne doit pas pleurer! [Elle fond en larmes] Vous ne pas vraiment. [Elle embrasse le sien
front, ses joues, sa tête] Mon enfant charmant, pardonnez-moi. Pardonnez
votre mauvaise mère.
TREPLIEFF. [L'embrasser] Oh, si vous puissiez savoir ce que c'est avoir
perdu tout sous ciel! Elle ne m'aime pas. Je vois je ne dois jamais
soyez capable d'écrire. Chaque espoir m'a abandonné.
ARKADINA. Ne désespérez pas. Cela veut tout le laissez-passer. Il va loin à-jour,
et elle vous aimera encore une fois. [Elle essuie ses larmes loin] Arrêtez le pleur.
Nous avons encore fait la paix.
TREPLIEFF. [Embrasser sa main] Oui, mère.
ARKADINA. [Tendrement] Faites votre paix avec il, aussi. Ne luttez pas avec
il. Est-ce que vous ne lutterez pas sûrement?