Anton Pavlovich Chekhov

La Mouette

Anton Pavlovich Chekhov

Chapitre 23


DORN. Laissez-nous aller et donnez-leur les deux quelque thé de la camomille.

NINA. [Lui donne le tas de fleurs]  Sont quelques fleurs ici pour vous.

DORN. Merci. [Il va dans la maison.]

PAULINA. [Le suivre]  Quelles jolies fleurs! [Comme ils atteignent la maison
elle dit d'une voix basse]  Donnez-moi ces fleurs! Donnez-les-moi!

DORN lui donne les fleurs;  elle les déchire aux morceaux et les lance
loin. Ils les deux entrain dans la maison.

NINA. [Seul] Comment étrange voir un actrice pleurer célèbre, et pour
une telle bagatelle! Aussi, est pas il étrange qu'un auteur célèbre devrait s'asseoir
pêcher tout le jour? Il est l'idole du public, les papiers sont pleins
de lui, sa photographie est partout à vendre, ses travaux ont été
traduit dans beaucoup de langues étrangères, et encore il est transporté de joie s'il
prises deux vairons. Je pensais toujours que les gens célèbres étaient distants
et fier;  Je pensais qu'ils ont méprisé la foule commune qui exalte
richesses et naissance, et les a vengés sur lui en l'aveuglant avec le
honneur inextinguible et gloire de leur célébrité. Mais ici je les vois
pleurer et cartes à jouer et voler dans passions aime autrement tout le monde.

TREPLIEFF vient dans sans un chapeau, porter un pistolet et une mouette morte.

TREPLIEFF. Est-ce que vous êtes seul ici?

NINA. Oui.

TREPLIEFF met la mouette à ses pieds.

NINA. Qu'est-ce que vous signifiez par ceci?

TREPLIEFF. J'étais base assez à-jour pour tuer cette mouette. Je l'ai mis à votre
pieds.

NINA. Qu'est-ce qui arrive à vous? [Elle ramasse la mouette et positions
le regarder.]

TREPLIEFF. [Après une pause]  Ainsi devez je termine bientôt ma propre vie.

NINA. Vous avez changé afin que je manque de vous reconnaître.

TREPLIEFF. Oui, j'ai changé depuis le temps quand j'ai cessé de reconnaître
vous. Vous m'avez manqué;  votre apparence est froide;  vous n'aimez pas m'avoir
près de vous.

NINA. Vous êtes devenus si irritable dernièrement, et vous parlez si sombrement et
symboliquement que vous devez me pardonner si je manque de vous suivre. Je suis aussi
Prev   Contents   Next
projekty domów Blog Shop biuro tłumaczeń Świrszczyńska Anna wiersze Szymborska Wisława wiersze
opakowania | wikipedia | bielizna | hotel Florence | Mallorca hoteles